Prevod od "em tão" do Srpski


Kako koristiti "em tão" u rečenicama:

Aproximámo-nos tanto em tão pouco tempo.
Zbližili smo se za kratko vreme.
Papai, não sei se posso viajar em tão pouco tempo.
Tata, nisam sigurna da li mogu da tako brzo da odem.
Não me tenha em tão alto conceito, ou se decepcionará.
Nemojte me previše ceniti, razoèaraæete se.
Oh, que haja a decepção de residir em tão deslumbrante palácio!
Je li ikad knjiga tako zlog sadržaja bila tako lepo povezana?
Ele nunca atacou duas vezes em tão curto espaço de tempo.
Nikad pre nije udarao tako blizu jedno drugome, zar ne?
Tantos concorrentes em tão pouco tempo, Sr. Sow
Toliko molbi za tako malo vreme, g-dine Sow
Obrigado por virem em tão curto prazo.
Hvala što ste došli tako brzo.
Pelo contrário, ele está fazendo mais progressos do que esperava... em tão pouco tempo.
Nasuprot, napreduje više nego bih oèekivala... u ovako kratkom vremenu. A ti?
Deveria ter mandado avisar, mas como acabei de chegar em Veneza e como seu marido, o falecido embaixador, era tido em tão alta conta na Santa Sé o Papa estava ansioso por ser lembrado.
Trebao sam se najaviti, ali kako sam tek stigao, a vašega supruga, veleposlanika, Sveta je Stolica veoma cijenila, papa je želio da vas posjetim.
Obrigado a todos, por comparecerem em tão pouco tempo.
Hvala vam svima što ste u ovako kratkom vremenu došli kao što znate imamo situaciju na jugu Rusije.
Três presidentes em tão poucas horas seria devastador.
Tri predsednika u jednome danu. To bi bilo pogubno.
Alguém vai se envergonhar pelo que aconteceu, tão logo isso se espalhe... muito bem... você disse que nenhum cirurgião faria o transplante de um doador vivo em tão pouco tempo.
Neko ce biti kriv za ono što se dogodilo... što je više raširimo uokolo, možemo i... Rekao si da ni jedan hirurg ne bi uradio operaciju u tako kratkom roku.
Uh, isso foi o melhor que eu pude arrumar em tão pouco tempo.
Uh, ovo je najbolje što sam mogao u tako kratkom roku.
É muita pressão em tão pouco tempo.
To je bio samo suviše veliki pritisak suviše brzo.
Ele sempre me dizia o quanto se sentia abençoado ao saber que tudo que ele trabalhava tanto para construir seria deixado em tão boas mãos.
Govorio mi je kako se osjeæao blagoslovljeno znajuæi da sve što je tako teško izgradio æe biti ostavljeno u dobre ruke. Je li uistinu sada moramo prièati o tome, djede?
Mas é incrível quanto trabalho é possivel se fazer em tão pouco tempo!
Neverovatno je koliko posla je odradio u tako kratkom vremenu.
É bom vê-los em tão pouco tempo.
Drago mi je da vas vidim.
Fada Mary, é possível refazer tudo em tão pouco tempo?
Мери, да ли је могуће све завршити за тако крако време?
Em tão grandes profundezas, existem poucas chances de recuperar algo.
U ovom strašnom bezdanu postoji slaba nada da ima ikakvih ostataka.
Se soubesse, deixaria que eu fosse em tão perigosa jornada?
Bi li dozvolila da ti se pridružim na tom opasnom putovanju?
Lamento que cause problemas a você que o nosso povo alcance a excelência em tão tenra idade.
Žao mi je što vas uznemirava što naši ljudi postižu izvrsnost u tako ranim godinama.
Foi tudo o que consegui em tão pouco tempo.
Ovo su svi koje sam uspio skupiti na brzinu.
Obrigada por vir em tão pouco tempo.
Hvala što si tako brzo došao. -Nema problema.
É loucura a intimidade que temos em tão pouco tempo.
Da. Neverovatno je koliko možete da se zbližite s nekim za tako kratko vreme.
Obrigado ou como os franceses dizem merci por virem aqui em tão curto tempo.
Hvala, ili na francuskom - merci što ste došli u naš duæanæiæ.
Que evidência encontrou em tão pouco tempo?
Kakve si to dokaze mogao skupiti za tako malo vremena?
Obrigada por vir nos encontrar em tão pouco tempo.
Здраво. Хвала вам што сте дошли тако брзо.
Lamento interromper esta ocasião alegre de meu futuro noivado, mas não há dúvida que, em tão flagrante exposição de indecência, a Lei do Certo e Direito, pede por uma sentença de morte.
Žao mi je što kvarim radosni dogaðaj moje predstojeæe veridbe, ali ne postavlja se pitanje da zbog tako sramnog prikazivanja nedoliènog ponašanja, Zakon Ispravnog i Dobrog zahteva da se izrekne smrtna kazna.
Sua irmã que tem em tão alta estima... Falou com a polícia.
Tvoja sestra koju toliko cijeniš razgovarala je s policijom.
Sem o apoio de Halil Pasha ele não reuniria um exército tão grande em tão pouco tempo.
Bez pomoci Hlil Paše... on ne može skupiti toliku armiju za tako kratko vrijeme.
Ninguém consegue ir tão rápido em tão pouco tempo.
Još uvek nisam video nikoga ko može toliko da preðe za jedan dan.
Não acredito quantas armas já foram devolvidas em tão pouco tempo.
Ne mogu da verujem koliki je odziv. I to ovako brzo.
Então eu percebi por quanta coisa passamos em tão pouco tempo.
Onda sam shvatila koliko toga smo prošli za kratko vreme.
Não é suficiente pra um exército em tão pouco tempo, - mas já é um começo.
Ne dovoljno za vojsku, ali dovoljno za poèetak.
Obrigado por me receber em tão pouco tempo.
Hvala što ste me tako brzo primili.
Se pudemos fazer tanto em tão pouco tempo aqui em Washington, imaginem se o Congresso custeasse o America Works em todo o país.
Ako smo toliko postigli tako brzo samo u Vašingtonu, zamislite koliko bismo postigli da Kongres odobri finansiranje.
É surpreendente o quanto Malcolm a ensinou em tão pouco tempo.
Zapanjujuæe je koliko te je Malkolm nauèio za tako kratko vreme.
Obrigado por ter vindo em tão curto prazo.
Da. Hvala što si došla tako brzo.
Obrigado por vir em tão curto tempo.
Hvala vam što ste došli tako brzo.
Obrigado por vir em tão pouco tempo.
Ah, hvala vam što ste došli tako u tako kratkom roku.
Como vou ajudar meu cliente em tão pouco tempo?
Kako da obradim svog klijenta zakonski i u odreðenom vremenu?
Obrigado por marcar a reunião em tão pouco tempo.
Hvala Vam što se pristali sastati se s nama u ovako kratkom roku.
Obrigado a todos por terem vindo em tão curto prazo.
Hvala vam što ste se odazvali tako brzo.
1.4246888160706s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?